原標題:臺北故宮文物從不來大陸,為何將《祭侄文稿》送日本展覽?

日前,東京國立博物館官網(wǎng)發(fā)出消息,將于明年一月十六號在該館舉行特別展‘顔真卿王羲之を超えた名筆(顏真卿,超越王羲之的名筆)’,屆時,顏真卿傳世第一名品《祭侄文稿》也將亮相。
無論從哪個角度來看,顏真卿《祭侄文稿》都能算是目前傳世所見頂級的國寶墨跡。
論歷史價值,它見證了安史之亂中,忠臣義士為報國家被侵略之仇、家園被破壞之恨,奮起抗爭,甚至不惜殞命的歷史事件。他們的高尚情操構(gòu)成中國脊梁的一部分,以此來說,它甚至比《蘭亭序》更厚重;論藝術(shù)價值,它是由集古出新的一代宗師顏真卿親筆手書。由于書寫時情緒極度悲憤(從兄顏氏一門被害三十余口,僅尋得侄子顏季明首級),所以不顧筆墨之工拙,字隨書家情緒起伏,純是精神和平時工力的自然流露。
天下第一行書《蘭亭序》,也是在情感自然流露的狀態(tài)下寫就,不過當時是歡愉之情,據(jù)說王羲之回去后再寫,卻也沒有之前的如意。然而《蘭亭》僅剩摹本,《祭侄稿》卻是實實在在的真跡。


顏真卿《祭侄文稿》臺北故宮博物院藏
從《祭侄文稿》1997年在美國展出算起,這是二十多年來這件國寶第一次離開臺灣境內(nèi),但是這次的展出地點設(shè)在日本,且是此帖第一次在日本展出。雖然藝術(shù)無國界,但是私心認為,即便不來大陸,就是在臺北展出過去看那也方便些啊,畢竟離它上次在臺北故宮亮相,也過去了整整十年。但是臺北故宮的文物去過美國,去過日本,卻從來沒來過大陸展出,結(jié)合近些時關(guān)于臺北故宮的新聞,讓人看得很傷心。

當初,蔣介石將北京故宮的大批精品文物裝箱運往臺北,是基于一個法統(tǒng)上的考慮。因為這些文物是中華民族幾千年來的文化積淀,是道統(tǒng)象征。他把孔子后人接過去也是這個原因。這背后有一個信念支撐,那就是一個中國。
亞洲杯誤判不斷 本屆亞洲杯,小組賽階段并沒有VAR回放系統(tǒng),要到1/8決賽才會啟用。因此,小組賽進行階段,裁判員出現(xiàn)了不少爭議判罰誤判不斷。