电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 國際新聞 > 正文

廢除漢字惹的禍:韓國人婚禮現(xiàn)場收紅包顯尷尬

2017-10-25 09:04:20  海外網(wǎng)    參與評論()人

wer.jpg

資料圖

原標(biāo)題:廢除漢字惹的禍!韓國人婚禮現(xiàn)場收紅包顯尷尬

海外網(wǎng)10月24日電“漢字至今仍在韓國婚喪禮儀中廣泛使用,如果全部換成諺文會怎樣?”最近,韓國《首爾新聞》刊登了這則消息。對此,韓國年輕一代和老一輩人的觀念有所不同,年輕人認(rèn)為韓國人就應(yīng)當(dāng)使用韓國發(fā)明的文字,而老一輩人反駁道,“你們年輕人把諺文用得得心應(yīng)手,可是出生在漢字一代的我們,用漢字用慣了,無可厚非。”眾所周知,韓國在很長一段時間內(nèi)使用的文字是漢字,后來由于廢除了漢字,導(dǎo)致各種弊端顯露出來。鑒于廢止?jié)h字后的種種不便,韓國民眾開始呼吁恢復(fù)漢字使用。

據(jù)日本record china網(wǎng)站報道,朝鮮半島上的居民在漫長的時間里雖然有自己的語言,卻一直沒有文字,直到后來引進(jìn)了中國的漢字,這種情況才得到改善。隨著文字的廣泛使用,韓國的許多歷史、文化才得以流傳到今天??扇缃?,在韓國廣泛使用的文字是諺文,漢字除了在一部分特殊情形下會使用外,大多都渺無蹤影。不過就是因?yàn)閺U除了漢字才導(dǎo)致了現(xiàn)在的“尷尬”。

報道稱,漢字至今仍在韓國婚喪禮儀中廣泛使用。例如,在婚儀和葬儀上隨份子時很多人都用漢字書寫姓名。不過,令人尷尬的是很多年輕人并沒有學(xué)過漢字。報道中提到了32歲的白領(lǐng)樸先生,前幾日,他在哥哥的婚禮現(xiàn)場上接待賀客,由于結(jié)婚紅包上寫的都是漢字姓名,又不能老是問客人,就這樣一直尷尬著,幾度冒冷汗。最近,像樸先生這樣的例子并不少,在韓國網(wǎng)絡(luò)上有很多人發(fā)帖子,附上禮金袋的照片,詢問上面漢字的讀法。

很多年輕人因此抱怨,不理解“硬要”使用較難漢字書寫的理由是什么,希望在紅包上的姓名能用諺文寫。不過這樣的呼吁卻引發(fā)老一輩韓國人的不滿。報道中提到了一名73歲的男性,他認(rèn)為,“不是說我們多么鐘情于漢字,而是因?yàn)橛泻芏嘈彰x音相同的人,為了更加容易地區(qū)分開來,我們慢慢地習(xí)慣了用漢字進(jìn)行書寫。你們年輕人用諺文用的得心應(yīng)手,可是出生在漢字一代的我們,也只是用漢字用慣了,無可厚非?!?/p>

關(guān)鍵詞:廢除漢字
關(guān)閉