电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 國際新聞 > 正文

美俄首腦聊了啥?美議員欲傳喚美方翻譯

2018-07-20 08:11:00    新華網(wǎng)  參與評(píng)論()人

美俄首腦會(huì)晤雖已落幕,但余音仍在回響。繼美國總統(tǒng)特朗普的“改口”事件后,其譯員瑪麗娜·格羅斯突然成為輿論焦點(diǎn)。多名議員要求格羅斯出席國會(huì)聽證,披露兩國首腦“一對(duì)一”會(huì)談內(nèi)幕。

要求格羅斯赴國會(huì)作證的想法,最初由馬薩諸塞州民主黨眾議員喬·肯尼迪提出。他17日在推文中寫道:“我們僅僅通過直播畫面目睹這一切。特朗普的翻譯應(yīng)該到國會(huì),就總統(tǒng)私底下的表態(tài)作證。”隨后,新罕布什爾州民主黨參議員珍妮·莎欣、眾議員比爾·帕斯卡勒也加入呼吁行列,要求眾議院監(jiān)督與政府改革委員會(huì)傳喚格羅斯。

美國媒體稱,目前還不清楚國會(huì)共和黨人是否會(huì)要求譯員作證。美國前駐俄羅斯大使貝爾勒確信,格羅斯留有“特普會(huì)”的書面記錄;國家安全事務(wù)助理博爾頓、國家安全委員會(huì)高級(jí)主管希爾等要員已經(jīng)聽取了格羅斯的匯報(bào)。

在不少共和黨人看來,傳喚總統(tǒng)翻譯的做法不切實(shí)際?!斑@將開啟可怕的先例,”共和黨籍參議員克魯茲表示,“你所看到的是民主黨人在玩弄政治。”亞利桑那州共和黨參議員杰夫·弗雷克表示,希望能獲取譯員的筆記,但這應(yīng)該在保密條件下進(jìn)行,而不是公開的聽證會(huì)。

還有不少專業(yè)人士從法律等角度指出,“傳喚翻譯”極具挑戰(zhàn)性。曾為4位總統(tǒng)、7位國務(wù)卿擔(dān)任阿拉伯語翻譯的賈馬爾·赫爾勒說,美國國會(huì)沒有翻譯“過堂”的先例,國務(wù)院以及司法部會(huì)為翻譯人員提供保護(hù)。此外,翻譯人員的筆錄將被送交總統(tǒng),由總統(tǒng)決定是否對(duì)外公開。

美國國家語言服務(wù)辦公室主任哈利·奧布斯特說,美國總統(tǒng)的譯員有最高機(jī)密權(quán)限。會(huì)談內(nèi)容未經(jīng)所有者允許不得公開或與議員們分享,保密期為17年。

美國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)言人朱迪稱,“如果國會(huì)發(fā)出傳票,幾乎可以肯定會(huì)遭到白宮抵制,因此事件很容易鬧到最高法院?!钡绻偨y(tǒng)試圖以行政特權(quán)阻止國會(huì)了解會(huì)談內(nèi)容,將在國內(nèi)引發(fā)更大規(guī)模的混亂。(記者 張全)

美俄首腦聊了啥?美議員欲傳喚美方翻譯

美俄首腦聊了啥?美議員欲傳喚美方翻譯

相關(guān)報(bào)道:

    關(guān)閉
     

    相關(guān)新聞