頂著日版《深夜食堂》巨大的知名度,由黃磊主演的《深夜食堂》日前首播了,但中國(guó)版的“水土不服”從第一天播出時(shí)就展露無(wú)疑。劇中不合理的人設(shè)、尷尬的劇情還有突兀的廣告,瞬間引發(fā)大范圍的吐槽。在豆瓣評(píng)分中更是一路下跌,目前評(píng)分僅在2.4分。

槽點(diǎn)改編中國(guó)版卻沒有中國(guó)特色
《深夜食堂》原版漫畫從2006年開始連載至今,目前日本已有四季電視劇、兩部電影,韓國(guó)也有了一版改編電視劇。如今終于輪到中國(guó)改編,但從頭幾集的表現(xiàn)看,確實(shí)沒有表現(xiàn)出中國(guó)改編的特色。
從現(xiàn)階段的各種吐槽來(lái)看,這部劇已經(jīng)離《深夜食堂》核心的思想愈發(fā)遙遠(yuǎn)。日版、韓版的深夜有歸屬、有慰藉、有港灣,而我們只有狗血和胡鬧。從時(shí)長(zhǎng)來(lái)看,日版每集是24分鐘,韓劇每集是30分鐘,到了中國(guó)就成為45分鐘,別人是單元?jiǎng)∫患粋€(gè)故事,中國(guó)版90分鐘才能講完一個(gè)故事,水分多大只能自己才能體會(huì)。
而且最近癡迷于改編日本作品的黃磊,其執(zhí)導(dǎo)的《麻煩家族》被指責(zé)最大的,也是源自改編太過(guò)忠實(shí)于原著,失去了改編本土化過(guò)程產(chǎn)生的價(jià)值。這方面韓版就改編出了自己的味道,比如韓版《深夜食堂》中,阿龍?jiān)诔鰣?chǎng)時(shí)點(diǎn)的紅香腸,就變成了海苔卷炸年糕這種韓國(guó)特色食物。
中國(guó)版唯一的好處是,體量沒有放在六七十集。而且中國(guó)版能受到如此大關(guān)注的原因,也主要是因?yàn)槠淇痛嚾莩銎鎻?qiáng)大。接下來(lái)趙又廷、海清等大咖的戲份,也收獲不少粉絲的期待與關(guān)注。只是,接下來(lái)靠這些明星可以讓這部劇的關(guān)注度持續(xù)多久,從首播兩集的素質(zhì)看,真要打上大大的問號(hào)。
槽點(diǎn)人設(shè)“泡面三姐妹”三觀不正
日版《深夜食堂》的魅力不在飯食,而在烹飪飯食的飯館老板。日本演員小林薰演的老板臉有傷疤,掛著不可侵犯的氣質(zhì),但他烹飪細(xì)致,對(duì)顧客也是彬彬有禮。他“冷眼看人間”,食客們把他當(dāng)成心靈支撐。
而在中國(guó)版里,黃磊的人設(shè)分分鐘就被食客搶了戲?!包S小廚”是個(gè)會(huì)做飯的暖男,到了《深夜食堂》里卻壓不住場(chǎng)子,他做不到冷眼旁觀,舉手投足間有幾分躲閃和無(wú)奈,面對(duì)瘋癲至極的三姐妹,他能做的也只是給她們的酸菜蟹面免了單。他成了“深夜食堂”名副其實(shí)的大廚,不問世事,只管做飯。
日版《深夜食堂》里的“茶泡飯三姐妹”可是該劇標(biāo)志性的人物,她們都是孤單的老姑娘,她們最愛簡(jiǎn)單家常的茶泡飯;她們每次出現(xiàn)時(shí)的熱鬧映射著大都市深處的清冷凄涼,她們因?yàn)楣聠味嘁老噘??!吧钜故程谩崩习迨撬齻兩钪杏肋h(yuǎn)守候她們的男性。
而中國(guó)版里的“泡面三姐妹”則映襯著中國(guó)大都市里白領(lǐng)階層混亂茫然的生活,說(shuō)得更實(shí)在一些,她們展現(xiàn)著無(wú)底線的“亂搞”。明知眼前的男人是好友所愛,卻還要直撲上去;而后又若無(wú)其事地面對(duì)好友的傷感;被搶了心上人的,則懦弱到只想著追朋友和好,全然不問自己在朋友心中的價(jià)值。直到兩個(gè)姑娘都知道她們同時(shí)喜歡上的男人已經(jīng)結(jié)婚成家,到處欺騙姑娘時(shí),她們才終于和好了,竟然是渣男成就了她們“堅(jiān)固的友誼”。
如此的人設(shè)實(shí)在叫人瞠目結(jié)舌。想一想,這些三觀不正的姑娘要在劇里不斷現(xiàn)身,可真叫人心里不爽。
槽點(diǎn)美食不如“酸菜豬肉燉粉條面”
日版《深夜食堂》里,人間萬(wàn)象集中在一個(gè)只有深夜?fàn)I業(yè)的小飯館里,老板賣的飯菜簡(jiǎn)單卻都是日本食客們喜愛熟悉的味道。照這個(gè)路子,中國(guó)版的故事是不是應(yīng)該放到一個(gè)24小時(shí)營(yíng)業(yè)的大食代里拍?或者放到成都小吃或者沙縣小吃里拍?結(jié)果出來(lái)一看,好嘛!中國(guó)版也弄了一個(gè)和日本版如出一轍的日式小飯館,食客跟日本版里一樣圍桌而坐,話說(shuō)我們中國(guó)的小飯館食客分坐幾桌擠著說(shuō)笑著,那彼此間的交流也不少啊,就不能弄個(gè)中國(guó)小飯館嗎?
再說(shuō)這飯館賣的飯,那真是奇葩到家了。比如最令我們這些中國(guó)吃貨崩潰的就是在第二集里壓軸的“酸菜蟹面”。酸菜燉螃蟹是道東北菜,不過(guò)對(duì)東北人來(lái)說(shuō),這個(gè)吃法也足夠罕見,更不用說(shuō)把方便面和大螃蟹煮一起了。弄個(gè)酸菜豬肉燉粉條方便面豈不是更有中國(guó)味道?
再比如日本版里有個(gè)貓飯,即米飯上鋪著上好的魚片,貓飯是食客心底回憶的催化劑。貓飯到了中國(guó)版里變成了“魚松拌飯”。百娘上寫,有媽媽給幼兒做魚松拌飯的,為的是好嚼。這道寶寶輔食成了電視劇里的“主菜”,實(shí)在讓人無(wú)法理解;換盤兒蛋炒飯、揚(yáng)州炒飯不好么?
日本版里食客尋找的是熟悉的味道,是那些能讓他們回溯人生的親切飯菜。而中國(guó)版里,飯菜和食客都是無(wú)比另類的主兒,觀眾想借由食物的味道找點(diǎn)兒共鳴基本是不可能的。由劇中味道反思人生,我們能得出什么結(jié)論呢?哎,看劇的時(shí)候,突然想吃疙瘩湯了。
槽點(diǎn)廣告沒有酸菜面解決不了的事
廣告影響觀劇觀影體驗(yàn),早已不是什么新鮮的槽點(diǎn),可在《深夜食堂》這么經(jīng)典的作品中,這么直接地植入廣告,也是讓觀眾醉了,懷疑幕后主創(chuàng)們,你們真的走心了嗎?
從頭兩集看,在布景方面,日式裝潢的餐廳主打中餐,讓劇集違和感滿滿,但廣告的植入更讓人覺得突兀。胖子強(qiáng)行往餐廳貼廣告、顧客強(qiáng)行送茶樹籽油、在桑拿猝不及防來(lái)場(chǎng)面膜介紹,處處顯示出“我不在乎劇的質(zhì)量”。
頭兩集最搶戲的,自然是“老壇酸菜面”。甚至讓人感覺,這本來(lái)是統(tǒng)一自己掏錢的廣告片,而劇組非得強(qiáng)行植入黃磊和吳昕,劇中人湊在一起吃面,而且似乎沒有任何問題是“老壇酸菜面”解決不了的。
不熟?沒事,咱們吃面!傷心了?沒事,咱們吃面!把我男友睡了?沒事,咱接著吃面!吃了這碗“老壇酸菜蟹面”,一切干戈化為烏有??梢哉f(shuō)在“黃小廚”的努力下,這部劇把吃面這件事上升到了一個(gè)空前高度,中華美食幾千年的文化歷史,哪種美食可以解決一切問題?只有“方便面”!
這不禁讓觀眾質(zhì)疑:電視劇主創(chuàng)有沒有考慮過(guò)觀眾看完什么感受?他們難道只考慮一個(gè)問題,就是金主看了會(huì)不會(huì)滿意嗎?
記者 王菲 姜子謙