
本報訊(記者黃麗娟 發(fā)自北京) 嬌弱的林妹妹和倜儻的寶哥哥,用英文來表述衷腸是什么樣?經(jīng)典的《葬花吟》用英文唱出來是什么味道?“林妹妹”唱歌劇時中氣十足,觀眾能適應(yīng)么?這一切,都將在今天晚上,英文原創(chuàng)歌劇《紅樓夢》的北京首演現(xiàn)場得到答案。
昨晚,本報記者在保利劇院直擊歌劇《紅樓夢》在北京的媒體彩排場。熟悉的故事,英文范兒的個唱,還有華麗的舞美,讓提前觀演的人們感覺既親切,又新奇。
盛宗亮彩排時仍在改譜
昨天的彩排從下午6點(diǎn)半開始。走進(jìn)劇場時,導(dǎo)演賴聲川坐在音控臺前“督陣”,作曲家盛宗亮此次親自擔(dān)任指揮。當(dāng)在劇中扮演老和尚的演員靜靜地走上舞臺時,盛宗亮還在樂池里和杭州愛樂樂團(tuán)的樂手們交流,告訴他們譜子有哪些地方需要修改、哪些地方需要注意。
記者在現(xiàn)場發(fā)現(xiàn),歌劇《紅樓夢》在小說的基礎(chǔ)上進(jìn)行了全新的再創(chuàng)作,寶玉、黛玉、寶釵的“三角戀”作為主線貫穿其中,呈現(xiàn)的是整個封建大家庭的榮辱興衰。
“林妹妹”唱起歌劇中氣十足
舞美既詩意又傳統(tǒng)
除了劇情上的跌宕起伏,舞美設(shè)計上的美輪美奐,讓人印象非常深刻。開場富麗堂皇的大觀園,葉錦添以六片透明的彩繪來表現(xiàn),展現(xiàn)出一個榮極一時的鼎盛家族。而迷離的光影則暗示,眼前的一切也許全是假象。黛玉來的時候,是一個女孩子孤孤單單地搭船而來;她走的時候,也是在那個湖里面緩緩下沉,這是比較有詩意的畫面。
豐富而又意味深長的色彩則凸顯了不同人物的性格。黛玉身著淡綠色,寶玉服飾以棗紅色為主,而寶釵則是米白色。
除了建筑和服飾中有著中國傳統(tǒng)文化的展示,作曲家盛宗亮在歌劇中也巧妙地融入中國特有元素——讓黛玉彈奏古琴,反映出她含蓄細(xì)膩的情感;交響樂中加入鑼鼓等中國打擊樂器,營造出舞臺上人來人往、“你方唱罷我登場”的景象。
現(xiàn)場有觀眾感慨——“雖然語言不同,但是可以看出歌劇《紅樓夢》對于中國傳統(tǒng)文化的尊重?!?/p>