电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當前位置:新聞 > 社會新聞 > 正文

島國字幕有毒:“九品芝麻官”譯成“廣州殺人事件”(2)

2017-04-15 11:33:24  今日頭條    參與評論()人

霓虹金(日本人)對《西游記》的熱愛是連中國人也驚嘆的,在日本,西游記也曾多次被改編翻拍成影視作品。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”?

/日本翻拍《西游記》中的唐僧/然而《大話西游》到了日本后,卻變成了“中國奧德賽”。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《大話西游》→《中國奧德賽》其實,這個日譯的根據,是《大話西游》的英文片名:A Chinese Odyssey。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

關鍵詞:島國日本
關閉