电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 社會(huì)新聞 > 社會(huì)新聞更多頁面 > 正文

著名詩人屠岸逝世 曾被稱繆斯派來人間的天使

2017-12-17 16:43:12  中國青年網(wǎng)    參與評(píng)論()人

“寫詩是情感的抒發(fā)。”屠岸這樣界定寫詩的妙處,“如果能將內(nèi)心情感通過一首好作品表達(dá)出來,那么對(duì)作家來說也是一種極大的愉悅”。

資料圖:著名詩人、翻譯家屠岸。

資料圖:著名詩人、翻譯家屠岸。

屠岸有詩人的精神,晚年的他精神矍鑠,心態(tài)開朗,對(duì)自己的年齡并不在意。據(jù)《北京晚報(bào)》消息,去年他在接受媒體采訪時(shí)曾說:“因?yàn)樯喜∷朗亲匀坏囊?guī)律我總要見上帝,什么時(shí)候上帝要我去我就去,但在我還沒去之前,我還要非常愉快地工作,能夠做多少就做多少?!?/p>

作為國內(nèi)首位完整翻譯《莎士比亞十四行詩》的翻譯家,屠岸多次提到自己被莎翁的藝術(shù)所征服,“十四行詩音韻優(yōu)美,形式整齊,每一行都是抑揚(yáng)格五音步,整首詩的押韻也十分講究”。

他也把這一理念移用到詩歌翻譯上,“擁抱原詩是精神上的共振、融合,要把原作者的東西化為自己的,體會(huì)詩人的創(chuàng)作情緒。有時(shí)翻譯不成功,非常困惑,千方百計(jì)地找到表述方式,特別是用于押韻的字詞,最后就像追求愛人一樣,終于追到了,是一種精神狂歡”。

“詩是人類的精神家園,只要人類不滅,詩歌就不亡。”這是屠岸先生生前說過的話,雖然他離開了我們,但愿他如莎翁的詩那樣,“將在不朽的詩中與時(shí)間同長”。(完)

(責(zé)任編輯:孫啟浩 CN037)
關(guān)閉
 

相關(guān)新聞