电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當前位置:新聞 > 社會新聞 > 社會新聞更多頁面 > 正文

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

2018-07-21 16:15:35  鳳凰娛樂    參與評論()人

原標題:高曉松:C羅遲到,驅(qū)趕編導(dǎo)罷錄,提前14分鐘叫停

高曉松和C羅成為網(wǎng)友議論的焦點,據(jù)一個在場的翻譯爆料說,高曉松采訪惹惱C羅,一個問題讓C羅提前離場。很多人說高曉松不懂足球,也有人說C羅耍大牌,這件事的真相是什么?咱們聽聽高曉松最新回應(yīng)。

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

高曉松C羅上熱搜

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

高曉松C羅上熱搜

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

高曉松C羅上熱搜

高曉松解釋說:原定錄制上午11點45開始,C羅12點55才出現(xiàn),我們?nèi)w劇組餓著肚子沒有任何怨言,理解巨星的忙碌。他們進門就開始趕人,連節(jié)目編導(dǎo)和我的助理都被趕出去。大家也理解巨星的隱私要求,依然以最大熱情投入工作。高曉松暗示是C羅耍大牌!

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

高曉松C羅上熱搜

有關(guān)未來退役后打算干什么,C羅在西方媒體采訪中多次回答過,做電影做生意,我們事先交給對方的問題清單里也清楚列明,對方也沒有異議。對方事先要求不能問的問題我們一個也沒有問。

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

高曉松C羅上熱搜

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

高曉松C羅上熱搜

另外,原定45分鐘的談話,對方31分鐘就叫停,我為了節(jié)目完整,要求提一個只需要十秒回答的收尾問題,這是一個媒體人的基本職業(yè)操守,C羅也回答了。

至于對方爆粗口,我想說我和比爾蓋茨、克林頓、愛爾蘭總統(tǒng)希金斯等名人做過多次訪談,都氣氛融洽。因此只能理解為對方的問題。

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

高曉松C羅上熱搜

高曉松C羅上熱搜引熱議 網(wǎng)友吐槽:翻譯是戲精本精嗎?

高曉松C羅上熱搜

有網(wǎng)友吐槽說:這個翻譯真的很沒水平,以后估計不會被人請了吧;翻譯表現(xiàn)欲太多了!這個翻譯是業(yè)余的么?職業(yè)道德,給學(xué)語言的丟臉。還有人爆料C羅走后,高曉松氣得都不會說話了,對錄像團隊發(fā)火。

(責任編輯:崔鳳璇 CN072)
關(guān)鍵詞:高曉松C羅
關(guān)閉
 

相關(guān)新聞