近日,霸王茶姬在春節(jié)文案中將“春節(jié)”翻譯為“Lunar New Year”,引發(fā)了爭議。1月24日晚,霸王茶姬CHAGEE為此事致歉。他們表示,對于海外團(tuán)隊(duì)在翻譯上的不一致感到抱歉,并承諾今后會加強(qiáng)對海外賬戶的管理和溝通,確保表達(dá)內(nèi)容的準(zhǔn)確性。
在英語世界,對于“中國新年”的翻譯并不統(tǒng)一。最近,霸王茶姬因春節(jié)文案中的英文翻譯引發(fā)爭議。在國內(nèi),霸王茶姬表示“共慶中國首個(gè)非遺春節(jié)”
2025-01-26 08:27:06專家談霸王茶姬春節(jié)翻譯