美國總統(tǒng)特朗普在白宮簽署了兩項關(guān)于所謂“對等關(guān)稅”的行政令,宣布美國將對貿(mào)易伙伴設(shè)立10%的“最低基準(zhǔn)關(guān)稅”,并對某些貿(mào)易伙伴征收更高關(guān)稅。隨后,他在社交平臺上發(fā)文,將美國比作病人,“對等關(guān)稅”比作外科手術(shù),并稱“手術(shù)已結(jié)束,病人活了下來”。
特朗普進(jìn)一步寫道:“手術(shù)結(jié)束了!病人活了下來,正在康復(fù)。病人預(yù)后將比以往任何時候都更健壯、更強大、更好,并且更加堅韌?!彼詷?biāo)志性口號結(jié)尾:“讓美國再次偉大?!?/p>
然而,對于這一比喻,有人評論說:“哈哈,真正的痛苦還沒開始呢……”還有人表示:“不,你這場‘手術(shù)’做得太過火了?!币晃痪W(wǎng)友則指出:“老兄,市場現(xiàn)在還沒開盤。病人還在麻醉中,再過一個小時醒來后,他就得在沒有止痛藥的情況下硬扛刀傷?!?/p>