中文特色敘事還包括通過傾向性標(biāo)題在讀者接觸詳細(xì)內(nèi)容之前就試圖影響讀者對事件的定性與情緒。一些典型例子包括:剛被提出的法案被描述為“發(fā)錢了”“定了”;剛被起訴的人被視作“已定罪”;立法研究某事則被呈現(xiàn)為“某事已經(jīng)發(fā)生”等。這些表達(dá)反映出中文語境中較為常見的結(jié)論導(dǎo)向傾向。
此外,平臺的分化也值得注意。小紅書近年來在中文社區(qū)的時政討論中,已成為一個相對多元的討論平臺。例如,有當(dāng)?shù)孛绹┲髦苯影l(fā)帖說明:“我就是明州人,我對這件事的看法是……”,或者搬運(yùn)英文報(bào)道和TikTok視頻,解釋死者在現(xiàn)場擔(dān)任“合法觀察員(legal observer)”的公民監(jiān)督角色。這些內(nèi)容讓小紅書讀者能夠接觸英文原視頻和當(dāng)?shù)匾暯牵谙鄬硇缘姆諊掠懻揑CE是否算警察、警察使用致命武力的合法性、如何更合理地執(zhí)法等制度性問題。同時,用戶還能交叉討論中美文化差異、法律程序差異以及媒體敘事方式,從而形成更為多元的討論。
同一事件在不同語言和社區(qū)中產(chǎn)生的觀感可以截然相反。這提醒我們,所謂的“客觀敘事”在任何媒體和平臺下都受制于平臺機(jī)制、文化認(rèn)知與受眾偏好。建議讀者如果想要得到一件事情準(zhǔn)確的多方報(bào)道,最好不要輕信中文微信或油管上那些預(yù)設(shè)立場、煽動情緒的自媒體,最好多方查證,有能力看一眼英文主流媒體的報(bào)道是最好的,即便不看英文的,對比多個中文媒體的報(bào)道,甚至去小紅書上刷一下也是有幫助的。
在美國明尼蘇達(dá)州一名女子遭移民與海關(guān)執(zhí)法局人員射殺后,多家民權(quán)和移民團(tuán)體呼吁在全美各地舉行逾千場抗議活動
2026-01-12 10:00:41古德之死引爆全美上千場抗議美國知名保守派活動人士查理·柯克10日遭槍擊身亡,目前槍手的作案動機(jī)尚不明確,但柯克之死引發(fā)的美國社會撕裂卻已經(jīng)愈演愈烈。
2025-09-16 08:11:33柯克之死進(jìn)一步撕裂美國