近日,“極致中國化”(Chinamaxxing)這一詞條在海外社交媒體上爆火。這個由“China”和“maxxing”組合而成的新詞,成為國外網(wǎng)民尤其是年輕網(wǎng)民的新潮流。從“中國式生活”到“成為中國人”,再到“極致中國化”,這股“中國火”在西方Z世代中越來越旺。就連保守派媒體《紐約郵報》也感嘆:“美國過時了,中國成了熱門?!?/p>
不少西方傳統(tǒng)媒體人對此感到困惑,一些解釋認(rèn)為這是由于“美國的失敗”?!都~約郵報》認(rèn)為Z世代迫切想擺脫美國身份認(rèn)同,甚至有人聲稱追隨者在審美、道德和政治上“變節(jié)”。《連線》雜志則認(rèn)為是“美國夢的衰敗”導(dǎo)致“中國世紀(jì)”的到來。澳大利亞廣播公司的一篇文章則指出,在中美博弈的大背景下,越來越多的人選擇“中國最終勝出”。
這些討論捕捉到了新變化,但仍未擺脫意識形態(tài)和地緣政治的窠臼。為什么韓國K-pop和日本《海賊王》在西方受歡迎就順理成章,而帶有中國元素的文化符號流行開來就不能接受呢?實際上,過去一些中國文化元素被包裝成日韓文化為西方所熟知。如今,擁有深厚歷史積淀的中國文化走紅全球,一定程度上是因為西方對中國的了解不夠充分。
“喝熱水”等文化梗走紅,背后有多層支撐:一是安全感,根據(jù)蓋洛普發(fā)布的報告,中國居民的安全感位列全球第三;二是基礎(chǔ)設(shè)施便利,四通八達的高鐵網(wǎng)絡(luò)令人印象深刻;三是生活便捷,科技創(chuàng)新廣泛應(yīng)用于日常生活;四是國家治理綜合能力,許多外國人對各地政務(wù)系統(tǒng)的便利化程度感到驚訝。
長期以來,西方民眾通過政治議題、經(jīng)濟數(shù)據(jù)或意識形態(tài)爭論來認(rèn)識中國。隨著人員往來、數(shù)字平臺和內(nèi)容傳播方式的變化,中國以更日常、更真實的方式被重新理解,尤其是成長于全球化時代的年輕一代,對外來事物展現(xiàn)出更加獨立的認(rèn)知。一旦中國社會生活的真實狀態(tài)觸達西方普通民眾,在以年輕群體為主要受眾的社交平臺上形成聲勢幾乎是必然的。
這些事實直接打破了過去所謂西方精英制造的輿論“鐵幕”。美國記者泰勒·洛倫茲提到,美國民眾常被告知高鐵等事物“會阻礙社會發(fā)展”,當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)這些“不可行之物”在中國運行良好,尋求真相的種子就會萌生。西方一些人與其糾結(jié)于“為什么是中國”,不如放下固有的意識形態(tài)偏見,正視中國的發(fā)展,理解年輕一代的價值追求,否則只會故步自封、被時代拋棄。
無論是“成為中國人”還是“極致中國化”,都不是排他性的,更多展現(xiàn)了文明的交融。許多海外博主在模仿中國生活方式的同時,也會將自身的文化元素融入其中,這種融合往往帶有幽默或跨文化實驗的色彩。例如,美國華裔喜劇演員Jimmy O. Yang用美式街頭風(fēng)格搭配中國唐裝,討論太極與美國健身房有氧運動結(jié)合等,引發(fā)大量關(guān)注。還有美國博主為中式粥配上美式咖啡杯,英國博主將枸杞加入英式傳統(tǒng)下午茶等,不同文化元素在碰撞中產(chǎn)生奇妙的火花,使其更具傳播力。
“中國火”越來越旺,證明海外Z世代正用自己的方式觸摸一個真實、鮮活、有溫度的中國。他們在多元文化中自由選擇自己喜歡的生活片段與文化符號。當(dāng)偏見被打破,誤解被消除,那些帶著中國煙火氣的文化元素和彰顯中國發(fā)展活力的生活場景自然會跨越山海、打動人心。這是新時代中國文化蓬勃生命力的體現(xiàn),也是文明交流對話應(yīng)有的模樣。
柬埔寨王室近日迎來了一年一度的重要時刻,28歲的諾羅敦·蓬索雷亞克公主在金邊與當(dāng)?shù)仄髽I(yè)家、某瓶裝水品牌的首席執(zhí)行官謝索菲亞克特拉完婚
2025-12-06 08:11:5128歲柬埔寨公主大婚曾在中國留學(xué)