湖南籍作家楊本芬因《秋園》《豆子芝麻茶》《我本芬芳》《浮木》等作品走紅,但最近陷入了抄襲爭議。網(wǎng)友發(fā)布的對比圖顯示,她的部分段落與余華、王朔、霍達等作家的作品高度相似。事件發(fā)酵后,楊本芬公開承認(rèn)使用了他人語句,并向涉事作家和讀者道歉。
知名“鑒抄”博主“抒情的森林”通過對比圖證明,楊本芬的作品確實與其他作家的作品存在大量重合。該博主此前也曾指出一些作家的小說“過度借用”他人文本,但相關(guān)作家和出版社對此保持沉默。
楊本芬公開回應(yīng)此事的態(tài)度值得肯定,但她表示現(xiàn)在才明白寫作不能用別人的話,這個解釋顯然缺乏說服力。她在道歉后仍強調(diào)自己的故事來自生活,是不可替代的生命體驗,即使在個別地方用了別人的句子,這些仍然是她的小說。然而,這種說法也存在問題,因為小說創(chuàng)作應(yīng)是用自己的語言講述虛構(gòu)的故事。
楊本芬的問題不僅僅是抄襲,而是對寫作本質(zhì)缺乏完整的認(rèn)識。她不是偶爾借用好詞好句,而是直接抄襲了其他作家作品中的眾多段落。這引發(fā)了一個問題:是否還有其他被指出抄襲的寫作者也抱有類似的想法?沉默不僅無法平息質(zhì)疑,還可能使文學(xué)創(chuàng)作陷入困境。
當(dāng)前,文學(xué)創(chuàng)作正受到技術(shù)的沖擊。日本芥川獎得主九段理江已承認(rèn)其獲獎作品中有5%由AI生成,并認(rèn)為AI有助于釋放創(chuàng)造力。隨著人工智能技術(shù)的發(fā)展,普通人也能在AI的幫助下寫出一部小說。在這種背景下,那些認(rèn)真創(chuàng)作的作家是否應(yīng)該堅持下去?如果AI普及導(dǎo)致更多“楊本芬”的出現(xiàn),這對熱愛文學(xué)并投入真金白銀的讀者來說是否公平?
為了挽回聲譽和尊重讀者,頻繁“借用”他人成果的寫作者應(yīng)該把問題說清楚。文學(xué)的尊嚴(yán)需要每個寫作者來維護。