我還在微信群里額外追加了菜和喝的,還有零食等等。前臺人員使用翻譯軟件,給我回復(fù)著不那么地道的日語,但他們回微信的速度很快,各種應(yīng)對也很快。
14天孤獨(dú)的“軟禁生活”。但是,我不止一次地感受到那些工作人員的存在,他們冒著被感染的風(fēng)險(xiǎn)、在現(xiàn)場一絲不茍地工作著。
“祝您工作順利!”隔離結(jié)束啦,我對中國的工作人員產(chǎn)生了好感

我以為在賓館隔離誰也見不到呢,結(jié)果收到了“做抗體檢測,收費(fèi)”的微信群消息,穿著防護(hù)服的兩位女性來收錢了。
隔離第4天,早上8點(diǎn),賓館的庭院被“禁止通行”的帷幕給隔出,我們就在這檢查。久違地出門了。夏日陽光有些炫目,天空藍(lán)得讓我眼睛發(fā)痛。我們這些一起隔離的日本人,之前只能通過微信群聯(lián)絡(luò),現(xiàn)在終于碰面了,雖然戴著口罩。大家排隊(duì)等待采血時(shí),聊得很嗨。

采血工作人員在大熱天穿著防護(hù)服
最高氣溫30度。那天,我們58個(gè)檢測對象大多穿著短袖短褲,著裝很清涼,但兩位醫(yī)療人員穿著白色防護(hù)服、戴著護(hù)目鏡。汗?jié)裢噶怂麄兊臉渲痔住#ú裳掷m(xù)了)約一個(gè)半小時(shí),我對專心工作的他們很欽佩。女性的護(hù)士去詢問了帶著小孩的隔離者,安慰著因?yàn)樽⑸涠摁[的孩子。國家不同、政體也不同,但人還是一樣的溫暖。

隔離第11天,我接受了入境以來的第二次核酸檢測。順便一提檢測費(fèi)用,抗體檢測142元,核酸檢測95元。各種檢查結(jié)果的報(bào)告在隔離結(jié)束后發(fā)給我們,記者們都是陰性。
原標(biāo)題:日本記者抱怨在中國被“軟禁”?先別急著下結(jié)論?文觀察者網(wǎng) 鞠峰日本《西日本新聞》的中國總局長坂本信博,日前“新官上任”北京。
原標(biāo)題:秘魯記者感受疫情期間的北京生活:中國人覺悟很高參考消息網(wǎng)3月2日報(bào)道為了配合政府的防疫措施,在新冠病毒爆發(fā)的這段時(shí)間,中國人減少了外出。