电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

中華網

設為書簽Ctrl+D將本頁面保存為書簽,全面了解最新資訊,方便快捷。
軍事APP
當前位置:新聞 > 中國新聞 >

特稿:跨越山海講“中國故事”——三問走向世界的中國文學(3)

特稿:跨越山海講“中國故事”——三問走向世界的中國文學(3)
2018-05-08 11:46:05 新華網

埃及出版人艾哈邁德·賽義德說,國際書展打開溝通中外出版界的大門,成為中國文學走向世界的重要通道。豐富的主賓國活動、作家交流、講座研討等,讓海外讀者有機會了解中國文學。幾年來,賽義德還先后出版譯介數十位中國作家的作品。通過這些文字,不少阿拉伯語讀者開啟對中國文學的“發(fā)現之旅”。

莫斯科阿爾巴特大街上,一家名為“尚斯博庫”的書店墨香充盈,這是俄羅斯首家中文書店。俄羅斯民眾在這里“浸入式”感知中國文學的魅力。

亞馬遜中國書店的電子營銷平臺則為海外讀者打造了“網絡高速公路”。

“紙托邦”這一專門向英語世界推廣中國文學的網絡平臺匯集優(yōu)秀作者、譯者和出版人,把一批中國青年作家推向國際舞臺。版權代理人、文學經紀人的專業(yè)運作,幫助中國作家精準對接優(yōu)質海外出版商,扭轉其在國際版權交易市場中的弱勢地位。

從新經典文化股份有限公司控股法國菲利普·皮基耶出版社,到英國童書品牌尤斯伯恩入駐接力出版社,再到中外機構對曹文軒兒童文學作品的影視動漫改編,中外品牌合作、聯合策劃、共同制作的趨勢越發(fā)明顯。中方正著眼打通全產業(yè)鏈、實現全版權運營,讓中國文學以更生動的姿態(tài)進入更多國外讀者視野。(參與記者張代蕾、魏良磊、沈忠浩、朱晟、李震)

關鍵詞:

相關報道:

    關閉
     

    相關新聞