
盡管語(yǔ)言不通,但通過(guò)動(dòng)作和眼神交流,老外們很快就掌握了方法。今年上五年級(jí)的“小學(xué)霸”張同學(xué)還現(xiàn)場(chǎng)為老外們充當(dāng)小小翻譯員。大家七手八腳地把食材放進(jìn)粽葉里,但在捆扎粽子時(shí)遇到了困難,不少游客采取五花大綁的方法包住粽子。雖然有些粽子捆扎得不夠結(jié)實(shí)“露餡”了,但絲毫不影響大家包粽的興致。

熱情的小朋友們還教老外們說(shuō)“粽子”的中文。尤利婭拿出手機(jī)拍照發(fā)給自己國(guó)家的家人看,向他們推薦中國(guó)的傳統(tǒng)美食,并且用生澀的中文說(shuō)道:“粽子,好吃?!?/p>