新華社長沙2月9日電(記者史衛(wèi)燕 陳夢婕)早上6點10分,忙了一晚的中島美佳從長沙南高鐵站售票廳工位下來,走向洗漱間。
她必須在簡陋的公共洗漱臺迅速收拾好自己的行裝,收起疲倦的面容。除了迎接白天的工作,她的同事們當(dāng)天還在等待她“授課”。
春運(yùn)期間,鐵路客運(yùn)量激增,夜間增開多趟列車,售票員們原本在24點前結(jié)束的工作必須延續(xù)到第二天早上,高強(qiáng)度的工作令身體面臨極大挑戰(zhàn),而隨著外籍旅客不斷增多,售票員們也產(chǎn)生了外語能力“本領(lǐng)恐慌”。
“始發(fā)站,departure station;重新訂票,rebook……”高鐵站學(xué)習(xí)室里傳出中島美佳溫柔的授課聲,同事們模仿著她純正的發(fā)音。除了英語,中日混血的她還擅長日語和韓語。
高鐵是中國一張閃亮的名片。作為連接京廣高鐵與滬昆高鐵的重要樞紐車站,長沙南高鐵站自2009年正式運(yùn)營以來,每天都有不少外籍旅客。
尤其到春節(jié),不少外國留學(xué)生、商務(wù)人士等也在中國傳統(tǒng)假日赴各地感受豐富多彩的民俗風(fēng)情。當(dāng)他們遇到難題,在車站猶豫彷徨時,售票員如果與其無法溝通,很可能會耽誤旅客的行程。
43歲的唐莉是長沙南高鐵站售票三班的班長,在她的記憶中,從2000年開始乘坐鐵路出行的外籍旅客明顯增多。一次,一位韓國旅客著急改簽,售票員卻無法聽懂他的語言,雙方都急得像熱鍋上的螞蟻,最后還是周圍有懂韓語的旅客幫助解了圍。后來,智能手機(jī)開始普及,很多人在情急之下就借助翻譯軟件溝通,但軟件溝通容易詞不達(dá)意,造成誤會。
“隨著高鐵站智能服務(wù)的提升,無論哪個國家的旅客自助取票都非常方便。一旦要找售票員了,幾乎都是遇到了‘疑難雜癥’,如果語言不通,那就是難上加難?!碧评蜷_玩笑說。
新華社重慶1月26日電(記者韓振)記者從重慶市交通執(zhí)法部門獲悉,春運(yùn)期間重慶根據(jù)旅客個性化出行需求,推出“定制客運(yùn)”車輛,為旅客提供“門到門、點對點”服務(wù)
央廣網(wǎng)銀川2月6日消息(記者徐升通訊員李麗霞李峰峰楊波)“楊車長,楊車長,15車7號上鋪的旅客突發(fā)疾病,腹部疼痛難忍,我已經(jīng)安排旅客在下鋪平躺休息,請您到場處理