
這個(gè)橋段在日本引起了很大的震動(dòng),有很多極端的日本人看了動(dòng)畫(huà)居然在社交網(wǎng)站上大罵動(dòng)畫(huà)這么做就是在洗腦,甚至蓋上了“反日”“侮辱日本”的標(biāo)簽。很多日本人甚至問(wèn):
“日本戰(zhàn)敗了是可以笑著說(shuō)出來(lái)的臺(tái)詞嗎?哆啦A夢(mèng)作為一部動(dòng)畫(huà)給孩子們關(guān)注這種觀念好嗎?”
作為一個(gè)長(zhǎng)期以來(lái)關(guān)注《哆啦A夢(mèng)》的忠實(shí)粉絲,這個(gè)橋段的出現(xiàn)是在我預(yù)想之中的,很多人都忽略了一個(gè)事實(shí):《哆啦A夢(mèng)》雖然是一部給少兒看的動(dòng)畫(huà),但它絕不簡(jiǎn)單和平庸,相反,《哆啦A夢(mèng)》這部作品,完全稱得上是日本最經(jīng)典的少兒動(dòng)畫(huà)。
壓力、經(jīng)典與動(dòng)畫(huà)組革新
《大象和叔叔》是作者藤子F不二雄在漫畫(huà)原作第五卷連載的故事。這個(gè)故事此前已曾經(jīng)兩次被改編成動(dòng)畫(huà)。
雖然在三版動(dòng)畫(huà)里,都出現(xiàn)“日本戰(zhàn)敗了”這句話,但前兩個(gè)版本的動(dòng)畫(huà),哆啦A夢(mèng)和大雄僅僅是面帶微笑,卻沒(méi)有歡呼雀躍。唯獨(dú)在動(dòng)畫(huà)原作里和這次的新番中,大雄和哆啦A夢(mèng)是歡呼雀躍地說(shuō)這句話的。

(上、左、中、右:水田17版、水田07版、大山版、漫畫(huà)版)
我們不難得出兩個(gè)結(jié)論:
◆這次新修版的動(dòng)畫(huà)更接近漫畫(huà)作者藤子F不二雄的原意;
◆哆啦A夢(mèng)和大雄臉上的笑容真正扒掉了和日本右翼分子的遮羞布,并站到了他們的對(duì)面。
而另一點(diǎn)和之前版本不同的是,在這個(gè)版本中,大象挽救了軍官的生命,并且讓軍官重獲良知,完成了大象對(duì)于軍官的救贖;同時(shí)也從另一方面,表現(xiàn)出了日本的戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)于人性的摧殘,從而在更大的立意程度上否定了日本的二戰(zhàn)。

能夠做到這一點(diǎn),就必須提一個(gè)人——首席導(dǎo)演(Chief Director),大杉宜弘。