代表作《長日將盡》
原中國社科院文學所所長陸建德對澎湃新聞記者表示:“石黑一雄,他實際上是英國味道特別重的,也寫過日本的東西,但是他更多的像一個英國人。石黑一雄得獎有一點出乎意料,他是一個非常細膩的作家。幾乎所有人都沒有想到過他。他是英國籍的,所以出乎意料。因為英國籍的最近十幾年得諾貝爾獎的偏多了。石黑一雄,我看過他的小說,他是個非常老練的作家,他的敘述對象極其豐富,考慮歷史問題多角度,我看過他的《長日留痕》(又譯作《長日將盡》,the remains of the day),寫得特別好,他對英國的生活了解得太細致了,里面講一個管家,男管家是負責人,英國大家庭,男管家跟女管家關系非常細膩的。還有《上海孤兒》講這個戰(zhàn)爭期間的上海,中國孩子跟日本孩子的微妙的關系。日本作家的寫作都是比較敏感、克制、含蓄的,石黑一雄的這一點可能受日本影響。石黑一雄對戰(zhàn)爭、文化非常敏感,他在英國作為一個外來、少數族裔寫作者,對跨文化跨種族的關系比較敏感。尤其你們去了解一下他寫的《上海孤兒》。”

《上海孤兒》,譯林出版社
青年評論家楊慶祥對澎湃新聞記者說,“我是三年前聽到朋友的介紹,看了他的書,我的印象是他的敘述比較綿密,歐美文學的現代主義傳統很深,但是我覺得他的敘述比較瑣碎,沒有太多震撼力。諾獎的評獎標準每年都在變,我覺得石黑一雄拿獎,我們需要注意兩點:一是他的移民身份,他是用英語寫作的,而最近諾獎熱門的那個肯尼亞的作家,是反對用英文寫作的,所以我在想這是不是有一種政治上的考量。”