字文莉總結(jié)道:“最大的障礙或許是觀念上的隔閡。社會習(xí)慣于將50歲到85歲的人群統(tǒng)稱為‘老年人’,并提供無差別服務(wù)。這種粗線條劃分,完全忽略了‘年輕老人’在心理狀態(tài)、學(xué)習(xí)能力和生活追求上的巨大差異?!弊治睦蝻w往十多個國家,與院校洽談,設(shè)計課程,甚至考察住宿,同時借助自媒體賬號,吸引更多有志者加入。從2025年3月找到第一個合作院校開始,不到一年時間,她的俱樂部已服務(wù)了數(shù)萬名會員,完成了十多個班級的海外學(xué)習(xí)項目,學(xué)員最大年齡83歲。
隨著“熟齡留學(xué)”需求日益顯現(xiàn),市場捕捉到這一趨勢并給出積極回應(yīng)。相關(guān)機構(gòu)了解到,面向50歲以上人群的海外學(xué)習(xí)項目的咨詢量和關(guān)注度穩(wěn)步提升,逐漸成為成人教育領(lǐng)域一個富有潛力的新方向。從業(yè)者反映,這一代尋求海外學(xué)習(xí)的“熟齡人群”往往具備相對充裕的經(jīng)濟條件和開闊的人生視野,但外語實際交流能力有限;他們的學(xué)習(xí)目標(biāo)具體而多元——有的為未來海外探親或團聚做準(zhǔn)備,有的不滿足于淺層觀光而向往沉浸式文化體驗,也有的是將學(xué)習(xí)視為一種有深度、有陪伴的“知識型旅行”。
面對這些新需求,市場的適應(yīng)性調(diào)整已然啟動。部分語言學(xué)校和教育機構(gòu)開始設(shè)置節(jié)奏更舒緩的班級,設(shè)計融合本地文化的工作坊與探訪活動,并在住宿等后勤安排上更注重舒適與便利。這些嘗試標(biāo)志著服務(wù)思維開始從“無差別”向“適齡化”與“個性化”轉(zhuǎn)變。目前,市場上真正貼合年長者學(xué)習(xí)習(xí)慣、社交需求與生活保障的一站式解決方案仍不多見。未來的服務(wù)創(chuàng)新,需更深層地超越“語言學(xué)習(xí)+觀光”的簡單組合,進一步設(shè)計出能提供深層學(xué)術(shù)滿足、溫暖社群支持與周全生活保障的整合式體驗。
“熟齡留學(xué)”是中國社會養(yǎng)老觀念向“發(fā)展參與型”演進的一個信號。復(fù)旦大學(xué)老齡研究院院長彭希哲分析,當(dāng)前步入退休生活的“活力老人”,主要是伴隨改革開放成長起來的“嬰兒潮”一代,他們不僅擁有相對豐厚的資產(chǎn)積累和更高的平均受教育水平,其生活觀念也更為自主和多元化?!爱?dāng)人均預(yù)期壽命穩(wěn)步增長,退休后可能還有二三十年的健康生活時間,傳統(tǒng)‘學(xué)習(xí)、工作、養(yǎng)老’的三階段人生規(guī)劃模式,確實需要被重新審視和構(gòu)建?!?/p>