隨著網(wǎng)文出海競(jìng)爭(zhēng)的白熱化,僅僅是繼續(xù)做中國(guó)作品的翻譯和搬運(yùn)已經(jīng)不夠了。一些頭部平臺(tái)開(kāi)始嘗試培養(yǎng)海外的本土作者,進(jìn)一步降低翻譯成本和文化壁壘。于是,新階段的游戲開(kāi)始了:如何將我們的語(yǔ)言復(fù)制粘貼到全世界。
非洲版的匪我思存
「他步步逼近我,如同捕食者逼近獵物,眼神陰沉而難以捉摸?!八?,你會(huì)笑?”他的聲音低沉,有一種危險(xiǎn)的溫柔,讓我后頸的汗毛都豎了起來(lái)。我用力咽了口唾沫,突然意識(shí)到自己呼吸困難?!暗阒粫?huì)笑別的男人的笑話?!彼碾p手摟住我的腰,將我迅速拉向他,深邃如風(fēng)暴般的眼睛,帶著強(qiáng)烈的占有欲凝視著我??“我不需要你的笑聲,”他貼著我的肌膚低語(yǔ),“你的其余一切,我都會(huì)占為己有?!薄?/p>
當(dāng)我讀到尼日利亞女作者Lilac Everglades寫(xiě)下的狼人題材小說(shuō)時(shí),仿佛穿越回了十幾年前和中學(xué)同學(xué)們一起看“霸總文學(xué)”的日子。她采用的正是那些年中國(guó)網(wǎng)文流行的敘事和人設(shè)——男主角有權(quán)有勢(shì),無(wú)情而狠戾,通過(guò)強(qiáng)勢(shì)手段得到了女主角,為的是向她復(fù)仇,卻在這個(gè)過(guò)程中不知不覺(jué)愛(ài)上了她,產(chǎn)生一段揪心虐戀。開(kāi)頭摘抄的片段,來(lái)自Lilac最受歡迎的作品《海迪斯之詛后》(Hades’Cursed Luna),她憑借這部作品獲得了平臺(tái)上的“高口碑用戶喜愛(ài)獎(jiǎng)”,故事講述了狼人公主伊芙因?yàn)橐粍t詛咒,被未婚夫拋棄、被姐姐艾倫陷害入獄,后又被當(dāng)成和親的籌碼,嫁給了傳聞中冷血?dú)埍┑睦亲逯鹾5纤?。肩?fù)國(guó)仇家恨的伊芙,奉命要?dú)⑺篮5纤?,海迪斯也想利用她摧毀狼人一族,但兩人卻在較量的過(guò)程中漸生情愫,從敵人變愛(ài)人,“他發(fā)現(xiàn)自己如此渴望這個(gè)強(qiáng)大又破碎的女人,不由得懷疑她究竟會(huì)成為他的武器,還是會(huì)摧毀他的精心布局”。