4月9日,《人物》雜志發(fā)表了對(duì)王朔的專訪,其中提到了他“被抄襲”的事件。此前,博主“抒情的森林”在社交媒體上指出,作家楊本芬的部分作品內(nèi)容與王朔、余華、朱自清、霍達(dá)等作家的作品在句子結(jié)構(gòu)上存在相似之處。對(duì)此,楊本芬于2月25日發(fā)文回應(yīng),向作家和讀者表示歉意,并解釋說她的故事來自她的生活,是不可替代的生命體驗(yàn)。盡管在個(gè)別地方使用了別人的句子,但她認(rèn)為這些作品依然是她的小說。
在專訪中,王朔對(duì)“被抄襲”事件表示無所謂,他認(rèn)為只言片語算不上抄襲。他還稱贊楊本芬能夠出來道歉,這種行為值得原諒。
楊本芬1940年出生于湖南湘陰,60歲開始寫作,曾在《紅豆》《滇池》等刊物上發(fā)表過短篇小說。自2020年起,她出版了自傳體小說《秋園》《浮木》《我本芬芳》,這些作品被文學(xué)界評(píng)論為“看見女性三重奏”?!肚飯@》還獲得了豆瓣讀書2020年度中國文學(xué)(小說類)第二名等獎(jiǎng)項(xiàng)。
隨著事件發(fā)酵,楊本芬公開承認(rèn)襲用他人語句的行為違背寫作倫理,再次向相關(guān)作家及所有讀者致歉,并附上部分個(gè)人摘抄本照片。網(wǎng)友發(fā)布的對(duì)比圖顯示,楊本芬的作品與余華、王朔、霍達(dá)等作家的熱門書籍有高度相似性。楊本芬在公開回應(yīng)中表示,一個(gè)作家不能用別人文字,哪怕一句也不行。她向被冒犯的作家和讀者表示真誠的歉意,并追憶了自己的文學(xué)寫作之路。她稱自己六十歲時(shí)冒出寫東西的念頭,閱讀是她學(xué)習(xí)寫作的唯一途徑。她讀手邊能找到的一切讀物,像個(gè)小學(xué)生一樣勤勉地抄寫好詞好句。這些摘抄本中的詞句和段落有時(shí)會(huì)在寫作時(shí)跳出來,有時(shí)覺得別人的表達(dá)更妥帖便也用到自己筆下。她表示,自己一直崇拜作家,但從沒想過有一天會(huì)成為作家。從冒出寫作的念頭起她一直在寫,沒有存發(fā)表的奢念,只是寫給自己看,想留下生命中那些人和事。這些故事在二十年后意外得以出版,大部分內(nèi)容是過去就已完成的,出版時(shí)她做了一些修改,但有些借用的語句已經(jīng)遺忘了。面對(duì)抄襲事件,她表示不能保持沉默,必須給世界一個(gè)交代,在離開這個(gè)世界的時(shí)候心靈才能獲得安寧。