电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 國際新聞 > 正文

格陵蘭文化敘事,西方與本土的“冷暖博弈”(2)

進入21世紀(jì),氣候變化的加劇和北極戰(zhàn)略地位的提升,使格陵蘭島在西方敘事中的形象,越來越多地從歷史秘境轉(zhuǎn)變?yōu)榈鼐壵闻c資源博弈的熱點。澳大利亞學(xué)者伊麗莎白·布坎南2025年出版的《所以你想擁有格陵蘭?從維京人到特朗普的歷史教訓(xùn)》正是這一趨勢的集中體現(xiàn)。該書作為地緣政治分析著作,直白暴露西方對格陵蘭島的地緣覬覦,系統(tǒng)分析了格陵蘭島的地理、歷史及其戰(zhàn)略地位的變遷,并假想了未來發(fā)展的幾種可能情景。一篇書評以二戰(zhàn)時期B-17轟炸機在格陵蘭島迫降的場景為引,指出該書清晰勾勒出美國對格陵蘭島的長期戰(zhàn)略興趣,從冷戰(zhàn)到當(dāng)下大國博弈,其軍事存在與資源爭奪訴求從未中斷。還有書評提出,該書聚焦外部勢力對格陵蘭冰晶石等資源的覬覦,以及氣候變化帶來的航線價值提升,但對殖民時期人權(quán)丑聞的描寫較少,這種敘事選擇本質(zhì)上是服務(wù)于西方地緣想象的工具化表達,將格陵蘭島視為大國博弈的籌碼,而非擁有獨立文化主體性的族群家園,消解了其本土歷史的話語權(quán)。

末日災(zāi)難片的背景設(shè)定

而在好萊塢電影中,格陵蘭島偶爾在紀(jì)錄片或《后天》這類災(zāi)難片中,作為地質(zhì)奇觀、氣候變化等背景信息出現(xiàn)。這些影視作品往往將格陵蘭島視為一個用于承載全球災(zāi)難敘事的、去社會化的自然空間。在2020年好萊塢災(zāi)難片《末日逃生》(英文片名為“Greenland”)中,這里成了人類文明最后的希望。在《末日逃生》中,地球遭遇了彗星的突然撞擊,摧毀了全球各大城市,幸存者不得不趕往緊急避難所,其位置恰恰就在格陵蘭島上。電影中土木工程師杰夫帶著妻子和兒子一路逃生,最終抵達了位于格陵蘭島的“末日地堡”。該片遵循了末日災(zāi)難片的模式,但對格陵蘭島本身的展現(xiàn)不多,更多是作為“文明希望”的象征存在。在爛番茄網(wǎng)上,《末日逃生》獲得了78%的新鮮度,說明觀眾對這一類型仍有需求,于是今年1月9日,《末日逃生2:遷移》上映,講述杰夫一家走出格陵蘭島地堡的故事。

格陵蘭文化敘事,西方與本土的“冷暖博弈”

格陵蘭島的因紐特村莊。(視覺中國)

同為歐盟成員國的法國,在此次格陵蘭島危機中始終站在丹麥一邊。法國電影則對這座島透著一種對陌生世界的向往和對自身生活的逃避,譬如2016年的《格陵蘭之旅》,就是一部在格陵蘭島上演的喜劇。該片講述了兩名生活不順的法國男人,決定離開繁華的巴黎,跑到格陵蘭島最偏遠的小村莊,尋找長久未見的父親,同時也接觸到當(dāng)?shù)匾蚣~特人的習(xí)俗。該片打造了一種“闖入者”的文化沖突環(huán)境,在喜劇的外殼下發(fā)現(xiàn)人性的善良和溫柔,通過幽默手法升華了法國人和因紐特人之間的友誼,用《世界報》的評論來說:“詩意的白雪里充滿了奇特的魅力?!比缃窨磥?,法國人對于格陵蘭的力挺頗有淵源。

暖色調(diào):“太陽之民”的覺醒反抗

在文藝作品中,格陵蘭島本土的聲音,則奮力穿透冰層與刻板印象,講述著關(guān)乎生存、身份與自主權(quán)的復(fù)雜故事。

“為何我們不能擁有美好”

1914年出版的首部格陵蘭語小說《辛格納格圖加克:格陵蘭人之夢》,以本土聲音打破文學(xué)壟斷,成為殖民時代格陵蘭“西方想象”與“本土吶喊”博弈的生動寫照。它不僅是格陵蘭文學(xué)史上的奠基之作,更是文化博弈中宣告本土意識覺醒的關(guān)鍵文獻。據(jù)中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所中北歐文學(xué)研究室副研究員張暉介紹,格陵蘭作家馬蒂亞斯·斯托奇撰寫的這部作品,格陵蘭語原名為《夢》,可以算作是用格陵蘭語完成的第一部小說。作品關(guān)注原住民與丹麥人之間的文明差距,批判了島內(nèi)糟糕的教育導(dǎo)致的蒙昧。作者最終只能寄托于夢幻,憧憬格陵蘭島的美好未來。1915年這部小說被譯為丹麥語出版,更名為《格陵蘭人之夢》,突出了土著民族的反思意識。

格陵蘭文化敘事,西方與本土的“冷暖博弈”

格陵蘭犬拉雪橇。(視覺中國)

這部小說的核心意義在于它不再被動接受外部描述,而是主動為格陵蘭民眾主張知識、教育與認(rèn)可的權(quán)利。以少年帕維亞的經(jīng)歷串聯(lián)起殖民時代的格陵蘭圖景,帕維亞在殖民中心目睹殖民者優(yōu)渥生活與本土貧困的巨大落差,發(fā)出“為何我們不能擁有這樣的美好”的拷問。學(xué)者卡倫·朗高認(rèn)為,斯托奇創(chuàng)作此書懷有明確的政治目的,其構(gòu)想是格陵蘭人應(yīng)與那些最開明、尊重他們的丹麥人合作。因此,它并非簡單的反抗文學(xué),而是一份關(guān)于合作、適應(yīng)與漸進式自主發(fā)展的復(fù)雜藍圖,強調(diào)通過教育和個人能動性實現(xiàn)進步。

用紀(jì)錄片重奪敘事權(quán)

在影視作品方面,當(dāng)西方創(chuàng)作還在沉溺于制造“絕美荒原”或“末日實驗室”的視覺奇觀時,格陵蘭島本土創(chuàng)作者筆下的格陵蘭島則打破了這種靜態(tài)刻板,展現(xiàn)出格陵蘭人作為現(xiàn)代博弈者的復(fù)雜性,他們在全球化、殖民后遺癥與政治覺醒中掙扎并尋找自我的聲音。2023年由格陵蘭本土導(dǎo)演林·阿魯娜執(zhí)導(dǎo)的紀(jì)錄片《雙重殖民》追蹤了因紐特律師、活動家阿朱·彼得的奮斗歷程。她出生于格陵蘭島(當(dāng)時為丹麥殖民地),隨后在丹麥接受教育,最后移居加拿大北極地區(qū),經(jīng)歷了被強行送往哥本哈根、母語萎縮、被西方教育系統(tǒng)重塑的“雙重殖民”。電影記錄了彼得試圖通過游說在歐盟建立一個永久性的原住民論壇,并挑戰(zhàn)西方對本土貿(mào)易等極地生存權(quán)的法律剝奪,這展現(xiàn)了一個本土知識分子如何利用西方的法律武器去反擊西方的制度體系,完成了從“被觀察的土著”到“國際法博弈者”的身份置換。該片還揭露了西方的雙重標(biāo)準(zhǔn)。西方國家可以在格陵蘭島開采礦產(chǎn)、部署基地,卻通過立法禁絕因紐特人賴以生存的傳統(tǒng)貿(mào)易。電影通過這一博弈,闡釋了格陵蘭島及北極原住民面臨的真實困境。

格陵蘭文化敘事,西方與本土的“冷暖博弈”

《雙重殖民》

推薦閱讀

24小時熱點