电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 國際新聞 > 正文

韓國人又鬧文字笑話!日媒:都是廢除漢字惹的禍

2017-09-04 13:46:00    中國青年網(wǎng)  參與評論()人

韓語中,神社和紳士讀音相同,在被問到“靖國神社”時,韓國年輕女性竟回答“應(yīng)該是某個偉人吧”,把靖國神社理解成某個偉大的紳士。

日本如果都用假名書寫的話,除非有忍耐力,否則沒有人能讀下去,而且閱讀速度會大大下降,一年平均讀完5.3冊書是完全不可能的。

韓國人的思考能力顯著下降

據(jù)日本news-postseven網(wǎng)站報道,在日本對韓國殖民統(tǒng)治的時期,韓國使用的是較難的漢字,民眾大多無法讀寫,識字率僅為6%。因此,日本將學(xué)校數(shù)量增加了59倍,達(dá)到5960所,向民眾教授諺文,這種文字相當(dāng)于日語的平假名和片假名。當(dāng)時普及的是漢字諺文混合書寫的形式。由于福澤諭吉的努力,朝鮮人的識字率在1943年上升到22%。

但是1970年以后,韓國逐漸廢除了漢字,只使用表音文字諺文。有很多人指出由于廢除漢字,韓國人的思考能力顯著下降。

日本拓殖大學(xué)國際學(xué)院教授吳善花指出,最近,連韓國一些研究人員因?yàn)椴欢疂h字,根本無法閱讀歷史資料。因此,韓國人不能了解本國過去的歷史事實(shí),把一些“孤芳自賞”的幻想當(dāng)作本國的歷史事實(shí)。(編譯/海外網(wǎng) 鞏浩)

關(guān)鍵詞:漢字韓國幻想

相關(guān)報道:

    關(guān)閉