在剛剛過(guò)去的周末,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),上海至少有7場(chǎng)市集同時(shí)舉辦。市集吸引了大量年輕人,其中小紅書市集購(gòu)買用戶中,95后占比達(dá)70%。
年輕人逛市集的體驗(yàn)如何?哪些因素最影響體驗(yàn)?年輕人對(duì)市集有哪些消費(fèi)期待?
8月30日和31日,澎湃研究所研究員實(shí)地走訪了小紅書市集、豐盛季節(jié)“愛(ài)夏夜”主題市集、正大巷左BINGO市集,采訪了36名21—32歲的消費(fèi)者,了解年輕人對(duì)不同市集的體驗(yàn),總結(jié)影響市集體驗(yàn)的因素,以及消費(fèi)者對(duì)市集的需求和期待。
8月最后一個(gè)周末,除商場(chǎng)內(nèi)部的長(zhǎng)期市集外,上海在辦的市集。制表戴媛媛
年輕人喜歡的市集長(zhǎng)什么樣?
市集/集市是一種傳統(tǒng)的商品與服務(wù)交易形式,其核心特征是在一個(gè)特定的、通常是開(kāi)放或半開(kāi)放的公共空間里,由多個(gè)獨(dú)立的賣家(攤主)聚集在一起,向公眾直接銷售商品。如今的市集,已跳脫傳統(tǒng)買賣場(chǎng)的單一定義,演變?yōu)榧M(fèi)、文化、社交、體驗(yàn)于一體的復(fù)合體。
在英語(yǔ)中,Market、Fair、Bazaar都指代市集,但其含義各不相同。Market的空間形態(tài)一般是在固定建筑或露天廣場(chǎng)內(nèi),附有常設(shè)攤位,典型如超市、菜市場(chǎng)等。Fair的空間形態(tài)較為臨時(shí),具有周期性特征,年度、季度、周末或節(jié)日期間舉辦,英國(guó)民謠《斯卡布羅集市》中的集市就是Fair。Bazaar來(lái)源于波斯語(yǔ),音譯為“巴扎”,典型如伊斯蘭城市的旅游紀(jì)念品集市,國(guó)內(nèi)的喀什古城巴扎為此類。中文語(yǔ)境中的“市集”混雜了上述三類市集形態(tài)。
上海近年來(lái)的市集熱興起于2020年。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)商學(xué)院教授晁鋼令認(rèn)為,隨著國(guó)家政策層面對(duì)“夜間經(jīng)濟(jì)”的扶持以及線下消費(fèi)回暖,2020年開(kāi)始上海市集出現(xiàn)一輪井噴,集中于黃浦、靜安、徐匯等中心城區(qū),以及浦東陸家嘴和世博園等大型商圈和園區(qū)。發(fā)展至今,BFC外灘楓徑夜市、松江泗涇夜市已成為“老牌市集”,越來(lái)越多的商業(yè)中心也將市集作為基礎(chǔ)設(shè)施和引流方式,在商場(chǎng)中庭設(shè)有長(zhǎng)期攤位,或定期舉辦不同主題的市集。
近年來(lái),越來(lái)越多的年輕人開(kāi)始關(guān)注外國(guó)游客帶來(lái)的商機(jī)。2024年至今,中國(guó)線上線下都迎來(lái)了大量外國(guó)游客
2025-03-27 10:16:46第一批掙外國(guó)人錢的年輕人已經(jīng)不上班了