嬰兒被褥現(xiàn)不雅字母 贈品安全引熱議!一位山東的父親在12月6日發(fā)布了一段視頻,迅速在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)熱議。視頻中展示的是一床為新生兒準(zhǔn)備的貼身被褥,布料內(nèi)側(cè)印有不雅的英文字母。這床被褥是幾年前他人贈送的某品牌奶粉附贈品,因一直未拆封,直到近期使用前才被發(fā)現(xiàn)。
從視頻中可以看到,問題被褥外觀上印著常見的卡通圖案,外包裝完好無損,如果不拆開內(nèi)層根本無法發(fā)現(xiàn)異常。更令人擔(dān)憂的是,這床貼身用品沒有清晰的品牌標(biāo)識和生產(chǎn)廠家信息,僅水洗標(biāo)上印著四個韓文,根本無法追溯生產(chǎn)源頭。這位父親在視頻中語氣顫抖地表示,這是給孩子準(zhǔn)備的第一件貼身被褥,本該是最干凈安全的,沒想到藏著這樣的問題。
據(jù)了解,這床被褥是幾年前親友贈送的奶粉附贈禮品,因為家中當(dāng)時沒有新生兒所以一直原封保存。近期家中即將添丁,拆開準(zhǔn)備使用時才發(fā)現(xiàn)這一問題。由于缺乏明確的品牌信息,這位父親最終無法向生產(chǎn)方追責(zé),只能通過視頻曝光提醒其他家長提高警惕。類似的情況并不罕見,近日另一位網(wǎng)友也爆料稱購買的正規(guī)品牌嬰兒被上出現(xiàn)不雅英文,聯(lián)系客服后僅得到“設(shè)計疏忽”的回應(yīng),要求消費者自行退貨了事。
事件引發(fā)了對兒童用品市場三大監(jiān)管盲區(qū)的關(guān)注。首先,奶粉、玩具等兒童用品的附贈品常被視為“額外福利”,卻普遍存在標(biāo)識不全、品控寬松的問題。市場監(jiān)管總局發(fā)布的《關(guān)于加強重點兒童和學(xué)生用品安全管理的公告》中明確要求,兒童用品需在顯著位置標(biāo)注品牌、適用年齡等信息,但贈品往往游離于監(jiān)管之外,成為“三無產(chǎn)品”的高發(fā)區(qū)。
此外,內(nèi)容審核的缺失也是一個關(guān)鍵問題。我國現(xiàn)行的嬰幼兒紡織品強制性標(biāo)準(zhǔn)主要聚焦甲醛含量、pH值等理化指標(biāo),對圖案、文字的語義適宜性沒有明確統(tǒng)一的審查標(biāo)準(zhǔn)。行業(yè)專家指出,兒童用品上的外文標(biāo)識常存在直譯偏差、多義詞使用不當(dāng)和文化差異等問題,而這些問題在現(xiàn)有審核體系中難以被發(fā)現(xiàn)。
一個父親在拆開多年未用的嬰兒被褥,準(zhǔn)備迎接新生兒時,發(fā)現(xiàn)布料上印著刺眼的英文單詞。這些詞匯讓他渾身發(fā)冷,既不是“l(fā)ove”,也不是“dream”
2025-12-08 08:28:17奶粉附贈被褥現(xiàn)不雅英文單詞