嬰兒被褥印不雅英文字母 設(shè)計(jì)疏忽引發(fā)召回風(fēng)波!近日,多地家長(zhǎng)反映在購(gòu)買(mǎi)的嬰兒被褥上發(fā)現(xiàn)印有"Bitch" "Fk"等不雅英文單詞。這些詞匯與卡通圖案混搭在一起,形成令人匪夷所思的組合。經(jīng)調(diào)查,問(wèn)題源于外包設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)直接套用了國(guó)外圖庫(kù)素材,未對(duì)文字內(nèi)容進(jìn)行審核。目前相關(guān)產(chǎn)品已啟動(dòng)全國(guó)范圍召回。

南京消費(fèi)者李女士在母嬰店購(gòu)買(mǎi)的"森林動(dòng)物"系列嬰兒毯上,赫然發(fā)現(xiàn)"Whore"(妓女)字樣偽裝成藤蔓圖案。涉事廠家提供的設(shè)計(jì)圖紙顯示,這些單詞竟被歸類(lèi)為"裝飾性英文字符"。語(yǔ)言學(xué)專家指出,這些侮辱性詞匯多源自歐美街頭文化,出現(xiàn)在嬰兒用品上極為荒唐。
行業(yè)知情人士透露,部分企業(yè)為節(jié)省成本,直接購(gòu)買(mǎi)東南亞設(shè)計(jì)公司的模板圖庫(kù),跨文化審核環(huán)節(jié)形同虛設(shè)。涉事企業(yè)承認(rèn),這批問(wèn)題產(chǎn)品涉及3個(gè)系列共6800件,主要流向二三線城市的母嬰專賣(mài)店。市場(chǎng)監(jiān)管部門(mén)已立案調(diào)查,將重點(diǎn)核查企業(yè)的質(zhì)量管控體系。嬰兒被褥印不雅英文字母 設(shè)計(jì)疏忽引發(fā)召回風(fēng)波!