張文宏強(qiáng)調(diào),氣候變暖和生態(tài)位改變會(huì)導(dǎo)致病毒和細(xì)菌不斷進(jìn)化。全球化既是機(jī)遇也是挑戰(zhàn),他呼吁加強(qiáng)協(xié)作,共享信息、生物樣本、治療手段和疫苗。他引用達(dá)爾文的話:“能夠生存下來(lái)的物種,并不是那些最強(qiáng)壯的,也不是那些最聰明的,而是那些對(duì)變化做出快速反應(yīng)的。”如果拒絕合作和快速響應(yīng),未來(lái)的危機(jī)將不可避免。
五年前,張文宏在上海紐約大學(xué)本科生畢業(yè)典禮上曾告訴年輕人,面對(duì)不確定性挑戰(zhàn),合作與犧牲是戰(zhàn)勝困難的關(guān)鍵。他相信人類(lèi)的未來(lái)取決于年輕一代是否能夠團(tuán)結(jié)一致?!爸忻罋夂蚺c健康合作”卓越講堂旨在推動(dòng)應(yīng)對(duì)氣候變化的全球行動(dòng),并減輕其對(duì)全球健康的影響。講座每年在紐約和上海兩地交替舉行。