电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 社會(huì)新聞 > 正文

島國(guó)字幕有毒:“九品芝麻官”譯成“廣州殺人事件”(9)

2017-04-15 11:33:24  今日頭條    參與評(píng)論()人

唐伯虎同志雖然在我們看來(lái)妥妥是一個(gè)超級(jí)IP,但日本觀眾對(duì)他卻并不熟悉。所以日譯的片名做了一些調(diào)整。

島國(guó)字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

不過(guò),說(shuō)了這么多,“詩(shī)人的大冒險(xiǎn)”什么的,還是太隨意了一點(diǎn)不是嗎……

島國(guó)字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《梅蘭芳》→《花の生涯:梅蘭芳》

島國(guó)字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”?

關(guān)鍵詞:島國(guó)日本
關(guān)閉