电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當(dāng)前位置:新聞 > 中國新聞 > 正文

外國“水團(tuán)”,亂花如何不迷眼

2018-03-29 07:31:04    新華網(wǎng)  參與評論()人

此類樂團(tuán)包裝自身的方法之一是將樂團(tuán)名稱、歷史與世界名團(tuán)、知名音樂家、音樂圣地等掛鉤。此前,奧地利一不知名的“交響維也納管弦樂團(tuán)”打著“維也納交響樂團(tuán)”的旗號,很多不明就里的聽眾聽后大呼上當(dāng);在德國演出票價最高20歐元的“萊比錫室內(nèi)樂團(tuán)”在中國改稱為“德國萊比錫國家愛樂樂團(tuán)”后,票價即翻數(shù)倍;相關(guān)報道顯示,歐美一些大學(xué)、音樂學(xué)院學(xué)生假期組成的臨時樂隊(duì)甚至也能通過“百年歷史”“王室”“施特勞斯”“愛樂”等字眼蒙騙部分中國觀眾。

偷換概念也是普通樂團(tuán)改頭換面的重要手段。部分來華演出的普通樂團(tuán)有兩個名字,在本國用注冊本名,到中國“翻譯”為“高檔名稱”。例如,“西柏林廣播交響樂團(tuán)”被“翻譯”為“德國柏林廣播交響樂團(tuán)”,被追責(zé)時,一句“中文翻譯問題”將問題一筆帶過。常見的還有用“皇室”代替“皇家”,用“國家”代替“國立”等。

另外,部分“水團(tuán)”在介紹文字中經(jīng)常使用模糊性詞語。例如,在介紹指揮、主演奏者時,僅用“著名”“高水準(zhǔn)”“一流”含混過關(guān),缺乏專業(yè)知識的聽眾很難分辨水準(zhǔn)高低。

近5年來,隨著越來越多貨真價實(shí)的名團(tuán)來華演出和中國觀眾音樂素養(yǎng)的提升,這些冒牌山寨、弄虛作假的手段越來越難以得逞。不入流樂團(tuán)弄虛作假的行為在一線城市出現(xiàn)得越來越少,但在不少二、三、四線城市仍有市場。

業(yè)內(nèi)相關(guān)人士透露,部分歐美樂團(tuán)宣傳“注水”行為并不是新鮮事,在我國音樂會市場上已經(jīng)存在了十幾年。部分不入流樂團(tuán)在中國的“注水”行徑屢屢得逞,與監(jiān)管環(huán)節(jié)漏洞和我國音樂市場的發(fā)展不完善相關(guān)。

  監(jiān)管困難、盲目迷信,樂團(tuán)在中國的“注水”行徑屢屢得逞

關(guān)鍵詞:音樂會文化休閑

相關(guān)報道:

    關(guān)閉
     

    相關(guān)新聞