电竞下注-中国电竞赛事及体育赛事平台

當前位置:新聞 > 中國新聞 > 正文

中式英語add oil被納入牛津詞典 這些也被收錄

2018-11-22 01:08:50  參考消息    參與評論()人

原標題:“add oil(加油)”納入牛津詞典 已被收錄的還有很多……

參考消息網11月22日報道 外媒稱,不久前,英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》又再收錄一條中式英語詞匯“add oil”(加油),引發(fā)不少中西方媒體關注。

據新加坡《聯(lián)合早報》網站11月21日報道,牛津大學出版社(中國)詞典總編輯劉浩賢向新華社記者介紹,牛津詞典有幾種途徑用于追蹤和提取新詞。比如,有個專為語言學研究設計的電子語料庫,里面匯集了不同類型的書面語和口語。根據這些語言的使用情況,語料庫會“推薦”備選詞。

一旦有了備選詞,編輯們會進一步研究各種電子和紙質語料庫,以確保這個詞“在合理的時間長度”內有“足夠頻率”的獨立使用。例如,Tweet(發(fā)推文)和selfie(自拍),都是新近產生的詞匯。鑒于它們在短時間內產生巨大的社會影響,很快就被納入《牛津英語詞典》中。

劉浩賢說,還有一些詞盡管使用不是很頻繁,但因為具有特定的文化、歷史或語言意義也會被收錄。

每隔三個月更新內容

今年是《牛津英語詞典》完整版問世90周年,它不斷增補新出現的詞匯和用法。從2000年起,每隔三個月就會更新一次內容。劉浩賢說,英語演變受到許多語言和社會歷史因素的影響,因此《牛津英語詞典》須不斷收錄在使用中已成為英語的新詞。

據《牛津英語詞典》編輯部統(tǒng)計,這套詞典目前共收錄250個中式英語詞匯,其中50多個詞是在過去半個世紀里加入的。這些有中國血統(tǒng)的英文詞匯中,不少與中國食物和傳統(tǒng)文化有關。比如,食物領域有hoisin(海鮮)、mooshupork(木須肉)、shumai(燒賣)、wok(炒鍋),服裝領域有qipao(旗袍)、samfu(衫褲),醫(yī)學方面則有qigong(氣功)、tuina(推拿)等。

關鍵詞:
關閉
 

相關新聞